БІБЛІЙНА ДИНАМІКА

Від перекладача

Уривок із книги «Біблійна Динаміка»: новий коментар до Тори

Тора, П’ятикнижжя Мойсеєве – Священна Книга. Священність – не дуже точний переклад з мови Тори, більш точно термін «священність» означає щось між ексклюзивністю і унікальністю. Саме емоційна забарвленість цього загально прийнятого перекладу стала однією з причин трактування Тори, як збірки мудрості єврейського народу. Ця хибна думка йде ще від древніх греків і не дозволяє людству правильно ставитись до змісту тексту П’ятикнижжя. Насправді Тора – це Одкровення, що його дарував народу Ізраїля Творець Всесвіту, саме цей факт і визначив її унікальність і ексклюзивність. Текст Тори, здавалося б, простий і невибагливий, має одну властивість – якщо пересічний читач почне його вивчати, то швидко переконається, що кращого снодійного не вигадаєш. Справа в тому, що інформацію в Книзі настільки спресовано, що важко збагнути її зміст за монотонними повторами фраз, які здаються на перший погляд банальними. Юдейська традиція – мудрість єврейського народу полягає в роз’ясненні справжнього глибокого змісту Тори, цим займались єврейські мудреці – стовпи юдаїзму. Саме вони створили цілу літературу Коментарів до Тори і саме завдячуючи цим коментарям людям відкривались різні сторони Божого замислу створення Світу. Традиція створення коментарів до Тори зберіглась і продовжує своє існування.

ХХ і ХХІ століття стали періодом переходу людства до нової інформаційної ери. Тож не могли мудреці Тори залишитись осторонь революційних наукових відкриттів, не могли не реагувати на розпочате повернення єврейсько народу до своєї Країни. Вирішальним чинником цього процесу був релігійний сіонізм, який став поштовхом і для розвитку ортодоксального модерністського юдаїзму. Одним з авторів ортодоксального модернізму є Пінхас Полонський. Його коментарі на Книгу Буття, засновані на працях єврейських мислителів останнього століття, р. А.Ї. Кука, р. Й. Д. Соловейчика та р. Є.-Л. Ашкеназі (Маніту), є яскравим прикладом модерністської трактовки Святого Письма. Новизна коментарів полягає в розкритті динамічного розвитку персонажів Тори, наприклад, простеження трансформації Абрагама, його перетворення з Абрама на Абрагама. На моє глибоке переконання, саме розвиток людства, на який Всевишній його націлював із самого початку існування Всесвіту (як говорить книга Буття 1:26, «пануйте над землею», тощо), призвів до появи такої методології викладу коментарів.

Окремо хочу виділити динаміку становлення народу Ізраїля, викладену в Коментарях Пінхаса Полонського. Справа не в тому, що євреї – обраний народ, а в тому, що вони – народ не вибраний з виниклих природним шляхом, а навмисне створений Всевишнім. Із захопленням читаєш, як автор Коментарів ретельно показує оґранювання якостей древніх юдеїв для створення справжнього національного організму. Єдність Бога полягає, в тому числі, й в універсальності глобальних світових процесів, отже ми, українці, мусимо вчитись державотворенню саме на цій інформації. Адже як нам не вистачає оґранки нашої толерантності, яка часто перетворюється в запопадливість, нашого гуманізму, якого нам бракує в ставленні до нас самих і який щедро застосовується до наших ворогів, топче нашу гідність…

Отже шановний Читачу, занурюйся в Тору за допомогою коментарів Пінхаса Полонського. А я хочу закінчити свій текст наступним присвяченням.

Мій переклад присвячується пам‘яті Ted Prosper (Edward Prosser), англійцю, для якого Україна стала другою Батьківщиною. Прекрасній людині, яка любила Україну і вірила в світле майбутнє нашої країни, вірила в становлення української нації. А це можливо тільки на шляху, зазначеному в Торі. Тому я переклала цю книгу для українців.

Elena Smirnova

серпень, 2019

Залиште ваше зауваження

Back to top button
%d блогерам подобається це: